Ile razy zdarzyło się Wam uczyć nowych słówek, aby po kilku dniach większość z nich po prostu zapomnieć? (I to wcale nie celowo.) Nauka słownictwa potrafi być trudna, żmudna i bardzo często nieefektywna. Listy słówek z ich polskimi odpowiednikami nie chcą nam wejść do głowy, ponieważ są pozbawione kontekstu i nic dla nas tak naprawdę nie znaczą. A w momencie, kiedy staramy się przypomnieć sobie dane słowo, pamiętamy tylko szkielet tabeli, z lewą kolumną nowych słówek i prawą ich odpowiedników.
Również tradycyjne ćwiczenia na utrwalanie nowego materiału leksykalnego – dopasowywanie do tłumaczeń, uzupełnianie luk – są skuteczne tylko na krótką metę. Aby zapamiętać dane słówko na dłużej, warto używać go w sytuacjach, które są nam bliskie, które tworzymy sami i które wywołują w nas konkretne emocje.
Mała dygresja: pamiętam, jak będąc w kolebce edukacji waldorfskiej w Stuttgarcie, dowiedziałam się, że gramatyki obcojęzycznej najlepiej uczyć się na przykładach, które nas dotyczą oraz które aktywują w nas emocje. I choć wymaga to dodatkowego nakładu pracy ze strony nauczyciela, efekty takiego uczenia się rekompensują ten trud.
To samo rozwiązanie można zastosować w przypadku utrwalania nowego materiału leksykalnego, w tym idiomów – bo one naprawdę ożywiają język! Nie byłabym sobą, gdybym nie starała się zachęcić Was do wypróbowania go poprzez pisanie!
Co i jak pisać, by utrwalić nowe słówka i idiomy
Kiedy mówię o pisaniu, które ma na celu utrwalenie nowego materiału leksykalnego, mam na myśli swobodne teksty, bez ściśle określonej tematyki czy formatu. Najważniejsze jest, aby napisać fragment, który opiera się na danym wyrażeniu albo uwzględnia je w swojej treści. (Te dwie opcje nie wykluczają się wzajemnie.) Chodzi zatem o pisanie bez presji, bez limitu słów, bez oceniania, w którym tworzymy własny kontekst dla nowych słówek i idiomów. Dzięki temu stają się one częścią naszej codzienności językowej, a nie tylko suchym materiałem do powtarzania.
Dlaczego warto spróbować swobodnego pisania
Kiedy tworzymy swobodne teksty oparte o nowe słownictwo czy idiomy, jednocześnie:
- utrwalamy idiomy w sytuacjach nam bliskich, co pomaga zapamiętać je na dłużej,
- ćwiczymy gramatykę – naturalnie wplatamy konstrukcje językowe w tekst,
- wzmacniamy motywację uczniów do pisania – każdy wpis jest osobisty, wartościowy i pisany bez presji czasu i bez strachu przed oceną,
- rozwijamy umiejętność pisania w języku obcym,
- praktykujemy uważność i refleksję – pisanie staje się momentem zatrzymania i obserwacji siebie i świata,
- rozwijamy kreatywność i wyrażamy siebie – możemy używać idiomów takich jak come rain or shine, take a rain check on sth czy to be rained in w swoich własnych historiach,
- pisanie, w przeciwieństwie do mówienia, daje nam czas na znalezienie najlepszego sposobu przekazania naszych myśli.
Utrwalając idiomy poprzez swobodne pisanie zyskujemy zatem znacznie więcej niż tylko nowe słówka!
Twoja kolej: idiomy w jesiennych wpisach
Poniżej czekają na Was trzy pomysły na refleksyjne wpisy oparte na idiomach inspirowanych aktualną porą roku, czyli jesienią. Słówkiem kluczowym jest DESZCZ…
If I could, I would take a rain check on…
Think of something you would like to put off this autumn. Think why you would like to postpone it. Then think what could make you do this thing without delay.
Pomyśl o czymś, co chciałabyś odłożyć tej jesieni. Zastanów się, dlaczego chciałabyś to przesunąć i co mogłoby sprawić, że zrobisz to bez zwłoki. Spróbuj napisać krótki tekst, używając idiomu take a rain check.
If I were rained in, I would…
Think of a hypothetical situation in which you were rained in at home on an autumn afternoon. What would you do? How would you like to spend this time? And who would you like to have by your side?
Wyobraź sobie jesienne popołudnie, kiedy jesteś uwięziona w domu przez deszcz. Co byś zrobiła? Jak chciałabyś spędzić ten czas? Kogo chciałabyś mieć przy sobie? Użyj idiomu rained in, żeby opisać swoje plany na taki dzień.
He/She is always there for me, come rain or shine
Think about one person you can always rely on, no matter what. How did you two meet? How did your relationship start? How often do you see each other right now? And what makes this person special for you?
Pomyśl o osobie, na którą zawsze możesz liczyć – niezależnie od okoliczności. Jak się poznaliście? Jak zaczęła się wasza relacja? Jak często się spotykacie i co sprawia, że ta osoba jest dla Ciebie wyjątkowa? Użyj idiomu come rain or shine, aby opisać jej niezawodność. Na końcu wpisu zastanów się: co znaczy dla Ciebie być taką osobą dla innych?
Podsumowując: Od słówek do historii, czyli praktyka, która działa
Ćwiczenia na swobodne pisanie nie muszą ograniczać się do nowo poznanych idiomów. Możesz tworzyć własne wpisy z słówkami czy innymi zwrotami, których aktualnie się uczysz. Pamiętaj, że najważniejsze w nauce nowego materiału jest przełożenie go na kontekst bliski Tobie. Natomiast małe ale regularne kroki w refleksyjnym pisaniu pozwolą Ci nie tylko utrwalić słownictwo, ale też rozwinąć Twoją kreatywność, uważność i Twój własny styl.
Powodzenia!
